Κυριακή 31 Αυγούστου 2014

Ποια είναι η Πύλη για την ελληνική γλώσσα; (Ε΄ μέρος)

5. Θεωρία & Ιστορία (http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/index.html)

Θεωρία & Ιστορία->Λόγος-Κείμενο. Παρουσιάζονται βασικές  έννοιες που συνδέονται με την πραγμάτωση του λόγου, ταξινομούνται τα γένη του λόγου και τα είδη του κειμένου και γενικότερα το υλικό είναι προσανατολισμένο στη διδακτικές ανάγκες του μαθήματος της Έκφρασης-Έκθεσης.

Θεωρία & Ιστορία->Περίληψη.  Τα κείμενα σχεδιάστηκαν με σκοπό να υποστηρίξουν τους εκπαιδευτικούς στη διδασκαλία του εν λόγω αντικειμένου της Περίληψης, που περιλαμβάνεται στο εγχειρίδιο της Έκθεσης - Έκφρασης για τη Β' Λυκείου.

Σε τι και πως μας βοηθά ο Συμφραστικός πίνακας στην Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα.

Στο σώμα των αρχαιοελληνικών κειμένων του Ανθολογίου στηρίζεται ο Συμφραστικός πίνακας λέξεων. Πρόκειται για έναν κατάλογο όλων των λεξικών τύπων που απαντούν στο Ανθολόγιο, οι οποίοι ταξινομούνται με αλφαβητική σειρά και συνοδεύονται από τα άμεσα συμφραζόμενά τους. Ο Συμφραστικός Πίνακας, πέρα από τη δυνατότητα αναζήτησης οποιουδήποτε λεξικού τύπου, διαθέτει και αμφίδρομη επικοινωνία με το Ανθολόγιο: σε όλες τις καταγραφές του Συμφραστικού Πίνακα, ο χρήστης μπορεί, πιέζοντας την παραπομπή, να μεταφερθεί στο αντίστοιχο κείμενο και να δει και τα ευρύτερα συμφραζόμενα της λέξης· κι αντίστροφα, πιέζοντας δυο φορές οποιαδήποτε λέξη ενός κειμένου, μεταφέρεται στον Συμφραστικό Πίνακα, όπου έχει πληρη αποδελτίωση του συγκεκριμένου τύπου σε όλα τα κείμενα του Ανθολογίου.
Στη συνέχεια παρουσιάζονται μερικοί ενδεικτικοί τρόποι με τους οποίους θα μπορούσε να αξιοποιηθεί ο Συμφραστικό Πίνακας προς την κατεύθυνση της αυτενέργειας των μαθητών.

1. Σύνταξη

Ο Συμφραστικός Πίνακας δίνει τη δυνατότητα στον εκπαιδευτικό να καθοδηγήσει τον μαθητή, ώστε να διαπιστώσει μόνος του, επαγωγικά, την ύπαρξη κάποιων συντακτικών δομών. Π.χ. δίνοντας στον μαθητή έναν κατάλογο ρημάτων της αρχαίας ελληνικής, όπως μέμνημαι, ἐπιλανθάνομαι, ἀμελῶ, ἐπιμέλομαι, κήδομαι, βοηθῶ, εὐνοῶ, πείθομαι, ἕπομαι κ.ά. μπορεί να του ζητήσει να βρει και τεκμηριώσει με παραδείγματα την πτώση με την οποία συντάσσονται και να προσπαθήσει να τα κατατάξει σε κατηγορίες, ώστε να συνειδητοποιήσει ότι η πτώση του αντικειμένου σχετίζεται με τη σημασία του ρήματος.
• Επίσης, ο Συμφραστικός Πίνακας επιτρέπει τη διερεύνηση των ποικίλων λειτουργιών που έχουν κάποιοι σύνδεσμοι ή μόρια της αρχαίας ελληνικής. Π.χ. στο λήμμα ὅπως μπορεί να ζητηθεί από τους μαθητές να διακρίνουν σε ένα συγκεκριμένο αριθμό παραδειγμάτων τις διαφορετικές λειτουργίες του, ώστε να διακρίνουν τις τελικές προτάσεις που εισάγονται με τον τελικό σύνδεσμο ὅπως από τις αναφορικές παραβολικές και τις πλάγιες ερωτήσεις, που εισάγονται με το αναφορικό επίρρημα ὅπως.

2. Σημασιολογία

Ο Συμφραστικός Πίνακας δίνει τη δυνατότητα στον εκπαιδευτικό να προβληματίσει τους μαθητές για τη διαφορετική σημασία της ίδιας λέξης ανάλογα με τη σύνταξή της ή με τα γενικότερα συμφραζόμενά της, π.χ.
• Διαφοροποίηση της σημασίας ρημάτων ανάλογα με τη σύνταξή τους, π.χ. με βάση τις καταγραφές στο λήμμα ἡγεῖτο μπορεί οι μαθητής να διακρίνει τις διαφορετικές σημασίες του ανάλογα με το αν συντάσσεται με απαρέμφατο ή δοτική: «νομίζω» (ἡγοῦμαι + απαρέμφατο) και «οδηγώ, είμαι επικεφαλής» (ἡγοῦμαι + γενική).
• Το ίδιο μπορεί να γίνει και στην περίπτωση των ρημάτων που συντάσσονται με κατηγορηματική μετοχή και απαρέμφατο, π.χ. στο λήμμα φαίνεται, ο μαθητής μπορεί να διακρίνει ανάμεσα στη σημασία «είναι φανερό ότι» (φαίνεται + κατηγορηματική μετοχή) και «δίνει την εντύπωση ότι» (φαίνεται + απαρέμφατο).
• Διαφοροποίηση της σημασίας του ρήματος ανάλογα με τη φωνή, π.χ. με τις καταγραφές στα λήμματα εἷλον και εἵλοντο, ο μαθητής μπορεί να διακρίνει τις σημασίες του ενεργητικού αἱρῶ (=κυριεύω, συλλαμβάνω) από το μέσο αἱροῦμαι (=εκλέγω).
• Διαφοροποίηση μιας λέξης ανάλογα με τα ευρύτερα συμφραζόμενά της, π.χ. μπορούν να διερευνηθούν οι σημασίες του ρήματος φεύγω, το οποίο στα αρχαία ελληνικά, πέρα από τη σημασία που διατηρεί και σήμερα, σημαίνει και «ξεφεύγω, αποφεύγω», ενώ σε πολιτικά συμφραζόμενα σημαίνει «εξορίζομαι» και σε δικανικά «κατηγορούμαι, ασκείται δίωξη εναντίον μου».

3. Ετυμολογική συγγένεια και παραγωγή λέξεων

• Ο Συμφραστικός Πίνακας δίνει τη δυνατότητα στο μαθητή να διερευνήσει την ετυμολογική συγγένεια λέξεων της αρχαίας ελληνικής. Π.χ. πληκτρολογώντας το θέμα «%πειθ%» ή «%λαθ%» θα λάβει μια σειρά αποτελεσμάτων, στα οποία θα πρέπει να διακρίνει τους τύπους που σχετίζονται με τα συγκεκριμένα θέματα από άλλα αποτελέσματα τυχαία. Στο σημείο αυτό ο μαθητής θα μπορούσε να βοηθηθεί από τις οικογένειες λέξεων που υπάρχουν σε κάθε λήμμα του Βασικού Λεξικού της Αρχαίας Ελληνικής της «Πύλης», όπου καταγράφονται κάθε φορά οι ομόρριζες και παράγωγες λέξεις για κάθε λήμμα, όχι μόνο στα αρχαία ελληνικά, αλλά μέχρι και τη νέα ελληνική.
• Το ίδιο ισχύει και για τις παραγωγικές καταλήξεις. Π.χ. κάνοντας αναζήτηση με τα τις καταλήξεις «%τεον» και «%ικο%» μπορεί να δει τον τρόπο με τον οποίο παράγονται τα ρηματικά επίθετα σε -τέος και τα επίθετα με την παραγωγική κατάληξη -ικός. Και σε αυτή την περίπτωση ο μαθητής μπορεί για περισσότερες πληροφορίες να ανατρέξει στο εγχειρίδιο του A. Debrunner «Ο Σχηματισμός των Λέξεων της Αρχαίας Ελληνικής».

4. Ερμηνεία

• Και σε επίπεδο ερμηνείας ο Συμφραστικός Πίνακας είναι εξαιρετικά χρήσιμος, γιατί επιτρέπει τη διερεύνηση μοτίβων ή θεμάτων σε έναν ή περισσότερους συγγραφείς. Για παράδειγμα, κατά τη διδασκαλία του «Επιτάφιου» του Θουκυδίδη, θα μπορούσε να ζητηθεί από τους μαθητές να εντοπίσουν, μέσα από τον Συμφραστικό Πίνακα, στο έργο του Θουκυδίδη χωρία στα οποία αναφέρεται στον Περικλή και να προσπαθήσουν να διακρίνουν την άποψη του ιστορικού για την πολιτική του. Το ίδιο θα μπορούσε να γίνει και για άλλα πρόσωπα, όπως ο Θεμιστοκλής, ο Αλκιβιάδης ή ο Νικίας. Επιπλέον, η αναζήτηση αυτή θα μπορούσε να επεκταθεί και σε άλλους συγγραφείς, π.χ. στον τρόπο που ο Πλάτωνας αντιμετωπίζει τον Περικλή ή στο πώς χρησιμοποιούν οι ρήτορες του 4ου αι. τον Περικλή ως παράδειγμα, όπως και άλλους πολιτκούς του 5ου αι. Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις ο μαθητής θα μπορεί να ανατρέχει και στις μεταφράσεις Ανθολογίου.
• Η διερεύνηση μοτίβων είναι ιδιαίτερα κρίσιμη στην περίπτωση της ποίησης, είτε πρόκειται για ένα συγκεκριμένο έργο, είτε για το συνολικό έργο ενός ποιητή ή για το σύνολο ενός ποιητικού γένους, όπως π.χ. το φως και το σκοτάδι ή οι παρομοιώσεις από τον κόσμο των άγριων ζώων και του κυνηγιού στην Ορέστεια του Αισχύλου ή η ἄτη στο έπος και την τραγωδία. Τέτοιες αναζητήσεις σε ολόκληρα ποιητικά έργα ή στο συνολικό έργο ενός ποιητή μπορεί να κάνει στους συμφραστικούς πίνακες που διαθέτουν οι ιστοσελίδες του Περσέα και του Thesaurus Linguae Graecae. Εκεί μπορεί κανείς να βρει, πέρα από πεζά αρχαιοελληνικά κείμενα, ολόκληρο το έργο του Ομήρου, του Ησιόδου, των τριών τραγικών και του Αριστοφάνη.

Σάββατο 30 Αυγούστου 2014

Ποια είναι η Πύλη για την ελληνική γλώσσα; (Δ΄ μέρος)


4. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα (http://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/index.html )

Αρχαία Ελληνική->Εργαλεία->σώματα κειμένων: εδώ θα συναντήσουμε:
  • το Ανθολόγιο Αττικής Πεζογραφίας: είναι μια επιλογή αντιπροσωπευτικών πεζών κειμένων από τρία γένη του κλασικού αττικού πεζού λόγου: ιστοριογραφία, φιλοσοφία, ρητορική. Κάνοντας κλικ στο Α.Α.Π. εμφανίζονται με αλφαβητική σειρά τα ανθολογούμενα κείμενα-> επιλέγουμε το κείμενο->ανοίγεται νέος κατάλογος με τα κείμενα του συγκεκριμένου δημιουργού-> επιλέγουμε αυτό που θέλουμε. Μπορούμε από τη σελίδα αυτή να επιλέξουμε και τη μετάφρασή του.  
          Το εργαλείο Alpheios: το βρίσκουμε σε αυτή τη σελίδα αριστερά στις επιλογές.
Το εργαλείο Alpheios (Alpheios Firefox extensions) είναι μια γλωσσική εφαρμογή που εγκαθίσταται ως πρόσθετο (add-on) στον φυλλομετρητή Mozilla Firefox. Αξιοποιεί το μορφολογικό εργαλείο και τα ηλεκτρονικά λεξικά του Περσέα και παρέχει ένα πλήρες εγχειρίδιο γραμματικής, λεξικογραφικές και γραμματικές πληροφορίες, λημματικούς πίνακες, συντακτικούς χάρτες, δυνατότητα συγκέντρωσης λεξιλογίου κ.ά. για κάθε κείμενο αρχαίων ελληνικών ή λατινικών που είναι δημοσιευμένο στο διαδίκτυο (σε html).
Το Alpheios διατίθεται ελεύθερα με GNU General Public License από τον δικτυακό τόπο http://alpheios.net.

Βλ. Αναλυτικές οδηγίες για την εγκατάσταση.
Προσοχή: πρέπει να εγκαταστήσετε το πρόσθετο "Alpheios Basic Libraries" και το "Alpheios Greek Tools" (για την αρχαία ελληνική γλώσσα) ή/και το "Alpheios Latin Tools" (για τη λατινική γλώσσα).
Μετά την εγκατάσταση, στον φυλλομετρητή σας θα εμφανίζεται πλέον η γραμμή εργαλείων Alpheios. Αν δεν εμφανίζεται, επιλέξτε από το μενού "Προβολή"/"View" και στη συνέχεια "Γραμμές εργαλείων"/"Toolbars", ώστε να προβάλλεται η αντίστοιχη γραμμή εργαλείων.
Κάθε φορά που θέλετε να το χρησιμοποιήσετε, πρέπει να ενεργοποιείτε από τη γραμμή εργαλείων την επιλογή "Toogle Alpheios On".
Αφού έχει ενεργοποιηθεί, πατάτε με διπλό κλικ στη λέξη που σας ενδιαφέρει και θα έχετε γραμματική αναγνώριση της λέξης, ορισμό από το Lidell-Scott, κλιτικό πίνακα, ηχητική εκφώνηση και δυνατότητα προσθήκης της λέξης στην προσωπική σας συλλογή.
Επιπλέον, από τη γραμμή εργαλείων έχετε ανά πάσα στιγμή πρόσβαση στη γραμματική του Smyth, στο προσωπικό σας λεξιλόγιο (User Tools: my vocabulary) καθώς και τη δυνατότητα σχεδιαγραμματικής συντακτικής ανάλυσης οποιασδήποτε πρότασης (User tools: My diagrams).
Προς το παρόν η γλώσσα του περιβάλλοντος εργασίας είναι η αγγλική.
Οδηγίες για τη χρήση του εργαλείου Alpheios στο Ανθολόγιο αττικής πεζογραφίας της "Πύλης για την ελληνική γλώσσα":
Είστε στην ενότητα "Αρχαία Ελληνική", "Σώματα Κειμένων": Ανθολόγιο αττικής πεζογραφίας.
Μπορείτε να επιλέξτε το κείμενο που σας ενδιαφέρει από τον Κατάλογο κειμένων.
Για να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο Alpheios, πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε την προβολή των παράλληλων μεταφράσεων ("Εμφάνιση μετάφρασης"), και στη συνέχεια να ενεργοποιήσετε την επιλογή "Toogle Alpheios On" από τη γραμμή εργαλείων του Mozilla Firefox.


  • τις Νεοελληνικές Μεταφράσεις του Ανθολογίου Αττικής Πεζογραφίας: περισσότερες από μία για κάθε κείμενο, προσφέρονται για τη συγκριτική μελέτη του λεξιλογίου και των δομών της Αρχαιοελληνικής και της Νεοελληνικής γλώσσας,
  • το Συμφραστικό Πίνακα Λέξεων του Ανθολογίου Αττικής Πεζογραφίας:ένας αλφαβητικός κατάλογος των λεξικών τύπων που απαντούν στο Ανθολόγιο, μαζί με τα συμφραζόμενά τους. Προσφέρει μια αποκαλυπτική εικόνα για τη συχνότητα εμφάνισης και τον τρόπο χρήσης των λέξεων σε ένα αντιπροσωπευτικό σώμα κειμένων της αττικής πεζογραφίας.Μπορεί να αξιοποιηθεί για τη σημασιολογική διερεύνηση του λεξιλογίου όχι απολύτως, αλλά μέσα στα συμφραζόμενά του, ώστε να προωθηθεί η ενεργητική εκμάθηση του βασικού αρχαιοελληνικού λεξιλογίου.
Αρχαία Ελληνική->Εργαλεία->Βασικό Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής.
Το Βασικό Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής αποτελεί μια ηλεκτρονική βάση δεδομένων, η οποία αναπτύσσεται από το Τμήμα Λεξικογραφίας του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας και τροφοδοτείται σταδιακά με νέα λήμματα-άρθρα. Το Βασικό Λεξικό συντάσσεται με άξονα το βασικό λεξιλόγιο της αρχαίας ελληνικής γλώσσας και σκοπεύει να καλύψει τις διδακτικές ανάγκες των Αρχαίων Ελληνικών από το πρωτότυπο στη Μέση Εκπαίδευση.

Αρχαία Ελληνική->Εργαλεία->Σχηματισμός λέξεων 
Προσφέρει μια ακτινογραφία του ελληνικού λεξιλογίου, μελετώντας τις κατασκευαστικές αρχές των λέξεων και τους στενούς δεσμούς ετυμολογίας και σημασίας.
Η πλοήγηση μπορεί να γίνει με τρεις τρόπους:

Αρχαία Ελληνική->Εργαλεία->αρχές σύνταξης. 
Παρέχει ύλη για το συντακτικό των αρχαίων ελληνικών.
Δυνατότητες πλοήγησης και αναζήτησης: (βρίσκονται στην αριστερή στήλη: επιλογές)
  • Μέσω του αναλυτικού Πίνακα περιεχομένων, από τον οποίο μπορεί κανείς να μεταβεί στο κεφάλαιο ή την ενότητα που τον ενδιαφέρει.
  • Μέσω του Συσχετικού πίνακα, όπου συστεγάζονται εποπτικοί πίνακες ανά ομάδες φαινομένων, με ενεργούς δεσμούς σε όρους και φαινόμενα στα οποία παραπέμπουν.
  • Μέσω του αλφαβητικού Ευρετηρίου όρων, όπου δίνεται η δυνατότητα εύρεσης ενός όρου ή περισσότερων όρων σε σύζευξη ή διάζευξη μεταξύ τους. 
  •  
Αρχαία Ελληνική->Βιβλιογραφίες-Πηγές->Δικτυακοί τόποι, Λογισμικά.
Στην ενότητα αυτή γίνεται...χαμός!!!Πάρα πολύ υλικό και πολύ ενδιαφέρον.
  •  Από όλα αυτά θεωρώ ότι πολύ καλοί είναι: ο κατάλογος θεμάτων και ο κατάλογος όρων που θα τους βρείτε στην στήλη αριστερά της σελίδας.
  • Επίσης στο φάκελο Διδασκαλία-Εκπαίδευση->Εκπαιδευτικά λογισμικά. Πλήθος λογισμικών, επιλέγεις και παίρνεις...για τα πιο περιζήτητα έχει γίνει αναφορά σε αυτό το blog στην ανάρτηση: τι είναι και ποια τα εκπαιδευτικά λογισμικά.
  • Μην κοιτάξετε το φάκελο Λογισμικά-Πολυμέσα->Πολιτισμός-Ιστορία, όλα είναι με αγορά!!!!
  •  
     
Αρχαία Ελληνική->Μελέτες-Διδασκαλία->Ηλεκτρονικές ακήσεις.
Ένα σύνολο διαδραστικών Ηλεκτρονικών ασκήσεων προτείνει την πρακτική χρήση των ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ της Πύλης. Οι ασκήσεις αυτές λειτουργούν και ως "μοντέλα" ασκήσεων, που δίνουν στον εκπαιδευτικό τη δυνατότητα να προετοιμάζει διαφορετικές, κάθε φορά, εφαρμογές τους για την κατανόηση τύπων και δομών του αρχαιοελληνικού λόγου.
  • συντάχθηκαν για να διευκολύνουν την ανάγνωση επιλεγμένων κειμένων του Ανθολογίου·
  • ταξινομούνται σε καταλόγους φαινομένων Γραμματικής, Συντακτικού, Λεξιλογίου και Ερμηνείας-Μετάφρασης·
  • εντάσσονται σε Φύλλα εργασίας, τα οποία μπορούν να συμπληρωθούν ηλεκτρονικά (με έλεγχο των απαντήσεων), να εκτυπωθούν ή να αποθηκευθούν.
Αρχαία Ελληνική->Μελέτες-Διδασκαλία->Διδακτικές δομές.
Το υλικό αφορά τον τρόπο διδασκαλίας των αρχαίων ελληνικών από το προτότυπο ή από μετάφραση. Παρέχει διδακτικές προτάσεις και πρακτικές εφαρμογές. Στις θεωρητικές προτάσεις αναφέρεται και στη χρήση του συμφραστικού πίνακα ενώ στις πρακτικές εφαρμογές αξίζει να δει κανείς τις παρακάτω:
     
Αρχαία Ελληνική->Μελέτες-Διδασκαλία->Ενδογλωσσική μετάφραση.
Το Πρόγραμμα της Ενδογλωσσικής Μετάφρασης υποστηρίζει το έργο των διδασκόντων την αρχαιοελληνική γλώσσα και γραμματεία στο Λύκειο και επιχειρεί να αναδείξει τη μεταφραστική διαδικασία σε γόνιμο συντελεστή γλωσσομάθειας και αρχαιογνωσίας. 

Αρχαία Ελληνική->Μελέτες-Διδασκαλία->Αρχαϊκή Λυρική Ποίηση.
 Απευθύνεται σε κάθε εκπαιδευτικό αλλά και μελετητή που ενδιαφέρεται να γνωρίσει τον χώρο της Αρχαϊκής Λυρικής Ποίησης, όπως προκύπτει μέσα από τα πορίσματα της σύγχρονης φιλολογικής έρευνας.
 Αξιόλογοι είναι οι δικτυακοί τόποι στο φάκελο->Οδηγός πηγών->Δικτυακοί τόποι. Ιδιαίτερα ενδιαφέροντες οι παρακάτω:

Η αρχαία ελληνική μουσική στο διαδίκτυο
  • Στον δικτυακό τόπο του Ινστιτούτου Έρευνας Μουσικής και Ακουστικής, μια ενότητα είναι αφιερωμένη στην αρχαία ελληνική μουσική. Η ενότητα αυτή αναφέρεται στην ιστορία, τις πηγές και την έρευνα, τα βασικά όργανα της αρχαιότητας, του ρυθμούς, το μουσικό σύστημα και τη σημειογραφία.
  • Ψηφιοποιημένες ηχογραφήσεις αποσπασμάτων αρχαίας ελληνικής μουσικής διατίθενται ελεύθερα από την ιστοσελίδα Ancient Greek music, μια προσωπική δημιουργία του Stefan Hagel. Οι ηχογραφήσεις βασίζονται με μερικές διαφοροποιήσεις στις εκδόσεις χειρογράφων και επιγραφών από τον E. Pohlman στα Denkmaler Altgriechischer Musik: Sammlung, Ubertragung und Erlauterung aller Fragmente und Falschungen (Νυρεμβέργη, 1970) και τον M. L. West στο Ancient Greek music (Οξφόρδη, 1992). Ο επισκέπτης έχει επίσης στη διάθεσή του μια εισαγωγή στην προφορά και τον μουσικό τονισμό της αρχαίας ελληνικής γλώσσας, με παραδείγματα και συνοπτική βιβλιογραφία.
  • Τέλος, στον δικτυακό τόπο Society for the Oral Reading of Greek and Latin Literature ο επισκέπτης έχει την ευκαιρία να ακούσει μέρη από την ηχογράφηση αρχαίων ελληνικών κειμένων S.G. Daitz, The Pronunciation and Reading of Ancient Greek, 2nd ed., Audio Forum, Madison, CT 06443, μεταξύ άλλων και το απόσπασμα 58 του Αλκμάνα, το απόσπασμα 67 του Αρχίλοχου, τον πρώτο Ολυμπιόνικο του Πινδάρου και τον «Ύμνο στην Αφροδίτη» της Σαπφούς. Οι αναγνώσεις ακολουθούν το σύστημα προφοράς που προτείνεται στην παραπάνω μελέτη και συνοδεύονται από τα ποιήματα στο πρωτότυπο και σε αγγλική μετάφραση.
Αρχαία Ελληνική->Μελέτες-Διδασκαλία->Μυθολογία-Ανθρωπολογία.
  1. Μακεδονία εν μύθοις φθεγγομένηΠληροφοριακό υλικό (φιλολογικό, αρχαιολογικών ευρημάτων, φωτογραφικό, ηχητικό) για μύθους της αρχαίας Μακεδονίας
  2. Όψεις του προσωπείουΠληροφοριακό υλικό (φιλολογικό, φωτογραφικό, ηχητικό) για διάφορα είδη προσωπείων (νεκρικά, αποτροπαϊκά, θρησκευτικά-τελετουργικά, θεατρικά, εθνολογικά, καρναβαλιού)
 Αρχαία Ελληνική->Μελέτες-Διδασκαλία->Μελέτες για την Αρχαία Μακεδονία
Το ενδιαφέρον εδώ είναι ότι εκτός των άλλων μας βγάζει στο εκπαιδευτικό περιβάλλον του κεγ  και είναι αξιόλογο για το υλικό του στη νεοελληνική γλώσσα και γραμματεία. Σε αυτό το περιβάλλον συναντάμε την "ανεμόσκαλα". Η Ανεμόσκαλα δίνει πρόσβαση στο ποιητικό έργο σημαντικών Ελλήνων ποιητών του 19ου και 20ού αιώνα. Επιτρέπει την ad hoc δημιουργία Συμφραστικών πινάκων λέξεων των ποιητικών κειμένων, τις αναζητήσεις λέξεων στο σύνολο των ποιητικών έργων και για κάθε ποιητή χωριστά, τη μετάβαση από τις λέξεις στα ποιήματα και αντιστρόφως κ.ά.

Ποια είναι η Πύλη για την ελληνική γλώσσα: (Γ΄ μέρος)

3. Μεσαιωνική Ελληνική (http://www.greek-language.gr/greekLang/medieval_greek/index.html)

Κτά τη γνώμη μου αυτό που μας ενδιαφέρει είναι η Επιτομή Λεξικού Κριαρά (http://www.greek-language.gr/greekLang/medieval_greek/kriaras/index.html) γι αυτό πάμε κατευθείαν εκεί.
  Η Επιτομή καλύπτει τους τόμους Α´–ΙΔ´ του Λεξικού της Μεσαιωνικής Ελληνικής Δημώδους Γραμματείας (1100-1669), και φτάνει ως την παραθήκη, το τελευταίο λήμμα που δημοσίευσε ο Εμμανουήλ Κριαράς.
Οι έξι κατάλογοι που ακολουθούν (Α´-Στ´) περιλαμβάνουν βραχυγραφίες και ουσιώδη βιβλιογραφικά στοιχεία.
 Η βοήθεια στο πάνω μέρος της σελίδας μπορεί να μας δώσει καλές πληροφορίες για το πως θα χειριστούμε τη σελίδα. Βέβαια ο τρόπος είναι ο ίδιος όπως και με τα άλλα λεξικά της Πύλης. Πιο συγκεκριμένα:

1. Απλή αναζήτηση λήμματος

Το πρώτο χαρακτηριστικό του λεξικού που συναντάτε όταν επιχειρείτε μια αναζήτηση είναι ο "κυλιόμενος πίνακας" (drop-down) με όλους τους λεξικούς τύπους που ξεκινούν από το γράμμα που έχει πληκτρολογηθεί. Για κάθε γράμμα που προστίθεται, γίνεται περιορισμός των λημμάτων που εμφανίζονται.
Όταν επιλέγετε "Αναζήτηση και στο σώμα των λημμάτων", στα αποτελέσματα εμφανίζονται όλα τα λήμματα που στο άρθρο τους (ερμηνεία, παραδείγματα χρήσης, ετυμολογία) απαντάται η λέξη ή το τμήμα λέξης που πληκτρολογείτε.

2. Αναζήτηση συνόλου λημμάτων

Ένα ακόμη χρήσιμο χαρακτηριστικό που υπάρχει ενσωματωμένο στο λεξικό είναι η χρήση του συμβόλου "*". Επιτρέπει μια "διαφορετική" αναζήτηση ενός λήμματος.
Η επιλογή αυτή είναι χρήσιμη, όταν θέλετε να ζητήσετε ομάδες λέξεων που περιέχουν το μόρφημα ή την ακολουθία χαρακτήρων που πληκτρολογείτε.
Παράδειγμα:
Αν για παράδειγμα χρησιμοποιήσετε "*γραπτ*", θα βρείτε λήμματα που περιέχουν στο ερμήνευμά τους το "γραπτ", όπως τα "απαράγραπτος", "απερίγραπτος", "γραπτός".
  • γραπτ* (όλες οι λέξεις που αρχίζουν από " γραπτ") : γραπτός
  • *γραπτ* (όλες οι λέξεις που περιέχουν το "γραπτ") : απαράγραπτος, απερίγραπτος, γραπτός, ευπαράγραπτος
  • *ισμος (όλες οι λέξεις που λήγουν σε "ισμός") : αποχαιρετισμός, μετατοπισμός, ορισμός
  • κ*ισμος (όλες οι λέξεις που αρχίζουν από "κ" και λήγουν σε "ισμός") : καθαρισμός, καλλωπισμός, κατηχισμός κλπ

Αποτελέσματα Αναζήτησης

Επιλογή και προβολή των λημμάτων

Επίσης, σας δίνεται η δυνατότητα να επιλέξετε από τα αποτελέσματα που προκύπτουν, μόνο εκείνα τα λήμματα που θέλετε να κρατήσετε και να προβάλετε από κάθε αναζήτηση.
Αυτό γίνεται επιλέγοντας το σχήμα του καλαθιού που βρίσκεται αριστερά του κάθε λήμματος που μας ενδιαφέρει. Στη συνέχεια, έχουμε τη δυνατότητα να δούμε το σύνολο αυτών από την επιλογή "καλάθι".
Προσοχή! Πριν από κάθε νέα συλλογική έρευνα προτείνεται να αδειάζετε το καλάθι πατώντας το αντίστοιχο κουμπί του φυλλομετρητή (browser).

Εμφάνιση των λημμάτων

Υπάρχει δυνατότητα επιλογής εναλλακτικών μορφών στην εμφάνιση των λημμάτων (σύντομη, περισσότερο ανεπτυγμένη, περισσότερο ευδιάκριτη). Ο χρήστης έχει πρόσβαση σε αυτές μέσω τριών μικρών κουμπιών στο δεξί πάνω μέρος της σελίδας.

3. Σύνθετη Αναζήτηση

Στη "Σύνθετη Αναζήτηση" μπορείτε να αναζητήσετε λήμματα ή ομάδες λημμάτων, που να προκύπτουν με συνδυασμούς κριτηρίων.
Τα κριτήρια λειτουργούν συζευκτικά: όσα πιο πολλά κριτήρια δώσετε τόσο λιγότερα λήμματα θα εμφανιστούν, γιατί ζητάμε λήμματα που να ικανοποιούν ΟΛΑ τα κριτήρια που εισάγονται. Όταν κάποιο κριτήριο δεν μας ενδιαφέρει, το αφήνουμε κενό.
Παράδειγμα:
  • Μπορείτε να βρείτε ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ που προέρχονται από τα ΤΟΥΡΚΙΚΑ και έχουν σχέση με τον ΆΝΕΜΟ.

Τύπος Λήμματος:

Εμφανίζεται ένα μενού προεπιλογών που περιλαμβάνει τις διάφορες γραμματικές κατηγορίες, ώστε να επιλέξετε το μέρος του λόγου που σας ενδιαφέρει.

Ερμήνευμα:

Το πεδίο αυτό είναι ανοιχτό και σας επιτρέπει να εισαγάγετε ένα όρο, ο οποίος ανιχνεύεται στο σύνολο του ερμηνευτικού μέρους του λήμματος. Ο όρος αυτός μπορεί να είναι λέξη, βραχυγραφία, ακολουθία λέξεων ή ακολουθία, π.χ. τίτλ*, οπλ*. Έτσι έχετε ένα κριτήριο για αναζήτηση, για παράδειγμα, σημασιολογικά συγγενών λέξεων.
Παράδειγμα:
  • Το πεδίο είναι ανοιχτό και σας επιτρέπει να αναζητήσετε κάποια λέξη, ακολουθία λέξεων ή ακολουθία χαρακτήρων στα παραδείγματα που δίνονται για τη διασάφηση της σημασίας ή των σημασιών κάθε λήμματος. Μπορείτε, λόγου χάρη, μέσα από αυτά τα παραδείγματα να διαπιστώσετε τη χρήση των συνδέσμων (π.χ. "όταν").

Αναφορά:

Το πεδίο είναι ανοιχτό και σας επιτρέπει να αναζητήσετε τη βιβλιογραφική πηγή ή το όνομα του συγγραφέα από τα οποία περιμένετε να προέρχεται ένα τουλάχιστον από τα παραδείγματα του λήμματος, π.χ. Ερωτόκρ., Πανώρ.

Ετυμολογία:

Το πεδίο είναι ανοιχτό και σας επιτρέπει να αναζητήσετε συγκεκριμένους όρους ή βραχυγραφίες ή ακόμη συνδυασμό όρων και βραχυγραφιών που δηλώνονται στο ετυμολογικό μέρος του άρθρου, το οποίο είναι πλήρως διακριτό από το υπόλοιπο σώμα του λήμματος, καθώς διαχωρίζεται από αυτό με αγκύλες. Για παράδειγμα μπορούμε να αναζητήσουμε:
  • τη συντομογραφία μιας ξένης γλώσσας (λατ., βενετ., ιτάλ., τουρκ.),
  • ενός ιδιώματος (κρητ., ποντ.),
  • μιας ιστορικής φάσης της ελληνικής, όπου πρωτοσυναντάται η λέξη (αρχ., μτγν.)
  • κάποιου λεξικού (Somav., Βλάχ., Meursius, Du Cange)



Τρίτη 26 Αυγούστου 2014

Ποια είναι η Πύλη για την ελληνική γλώσσα; (Β΄μέρος)

    2. Νεοελληνική λογοτεχνία (http://www.greek-language.gr/greekLang/literature/index.html)
    α) Νεοελλ. λογοτεχνία->εργαλεία->ΣΠΛ: Ποιητικό έργο Σεφέρη. O Συμφραστικός Πίνακας Λέξεων (βλ. θεωρία) για το ποιητικό έργο του, είναι ένα εργαλείο χρήσιμο για τον ερευνητή, τον διδάσκοντα, τον μαθητή και για όσους ενδιαφέρονται για την ποίηση. 

    Στα αριστερά, η παραπομπή με το αρχικό γράμμα της συλλογής και τον αριθμό του ποιήματος, τον αριθμό σελίδας και τον αριθμό στίχου (λ.χ. Π130 223 056 ση­μαίνει: ποίημα αρ. 130 από την έκδοση των Ποιημάτων, σελίδα 223, στίχος 56). Η διάταξη των παραθεμάτων γίνεται με βάση τη σειρά πληκτρολόγησης των εκδόσεων (Ποιήματα, Τετράδιο Γυμνασμάτων, Β΄, Τα Εντεψίζικα, και Ποιήματα με ζωγραφιές σε μικρά παιδιά), και τη σειρά εμφάνισης των ποιημάτων μέσα σε αυ­τές. Οι τίτλοι των συλλογών έχουν τον αριθμό «000» τόσο στον δείκτη της γενι­κής συλλογής όσο και στον δείκτη της στιχαρίθμησης, ενώ διαφοροποιούνται μόνον ως προς τον δείκτη αριθμού σελίδας (π.χ. Π000 007 000: Στροφή, Π000 104 000: Ο κ. Στράτης Θαλασσινός). Αντίθετα, οι τίτλοι ποιημάτων έχουν αριθμό στους δείκτες της συλλογής και της σελίδας, αλλά σημαίνονται ως 000 στον δεί­κτη στιχαρίθμησης (π.χ. Π098 155 000: Ο Μαθιός Πασκάλης ανάμεσα στα τρια­ντάφυλλα· Π127 212 000: Τελευταίος σταθμός). Στα πεζά ποιητικά, όπου δεν υπάρχουν αριθμοί στίχων, υιοθετήθηκε ο χωρισμός τους με βάση τις αράδες της έντυπης έκδοσης σε συνεχή αρίθμηση.
    Στα δεξιά, η φράση όπου απαντά ο ΛΤ. Η λεξική μορφή, για τη διευκόλυνση του αναγνώστη, γράφεται με ημίμαυρα στοιχεία (bold). Η κάθετη γραμμή (|) δη­λώνει το τέλος τίτλου, στίχου ή στροφής. Στο τέλος του ποιήματος δεν σημειώ­νεται κάθετη γραμμή.

    β)Νεοελλ. λογοτεχνία->Οδηγοί και πηγές->Η λογοτεχνία στο διαδύκτιο.
    Περιέχει: 01Νεοελληνική λογοτεχνία και 02 Νεότερη ευρωπαϊκή λογοτεχνία.
     Στις σελίδες που ακολουθούν αναφέρονται χρήσιμες διευθύνσεις του διαδικτύου που αφορούν τη νεοελληνική λογοτεχνία. Για τη Νεότερη ευρωπαϊκή λογοτεχνία αναφέρονται οι συγγραφείς και τα κείμενά τους που περιέχονται στο Ανθολόγιο Νεότερης Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας (Β΄Ενιαίου Λυκείου).

    γ) Νεοελλ. λογοτεχνία->Οδηγοί και πηγές->Ηλεκτρονικά προιόντα. Ο παρών οδηγός αποτελεί μια απόπειρα χαρτογράφησης του ηλεκτρονικού τοπίου της νέας ελληνικής λογοτεχνίας, έτσι όπως αυτό εμφανίζεται μέχρι τον Αύγουστο του 2006. Σ’ αυτόν καταγράφονται ηλεκτρονικά προϊόντα (πιο συγκεκριμένα, ψηφιακοί δίσκοι) που, με τον έναν ή τον άλλο τρόπο, σχετίζονται με τους έλληνες λογοτέχνες και τα έργα τους.

    Δευτέρα 25 Αυγούστου 2014

    Ποια είναι η Πύλη για την ελληνική γλώσσα; (Α΄μέρος)

    Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα  
      ( http://www.greek-language.gr/greekLang/index.html )
    αποτελείται από επτά ετικέτες- κουμπιά : την Αρχική, τη Νέα Ελληνική, τη Νεοελληνική Λογοτεχνία, τη Μεσαιωνική Ελληνική, την Αρχαία Ελληνική, την Θεωρία & Ιστορία και την Ενημέρωση.
    Είτε ξεκινώ από το χάρτη πλοήγησης είτε από τις ετικέτες-κουμπιά  που βρίσκονται κάτω από την επικεφαλίδα (το προτιμώ).

    1.Νέα Ελληνική(http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/index.html)
    α) Νέα Ελληνική->εργαλεία->ηλεκτρονικά λεξικά.
    Τα ηλεκτρονικά λεξικά είναι τέσσερα: 
    1.  Λεξικό της κοινής νεοελληνικής (Τριανταφυλλίδη)
    2.   Αντίστροφο λεξικό (Αναστασιάδη-Συμεωνίδη)
    3.   Ελληνο-αγγλικό λεξικό (Γεωργακά)
    4.   Λεξικό γλωσσολογικών όρων
     Αν πατήσεις πάνω τους δεξί κλικ θα σε βγάλει σε μια σελίδα που αριστερά υπάρχει στήλη και παραπέμπει σε καθένα από αυτά.
    Τι να προσέξω από τα λεξικά;;;;
    • Και τα τέσσερα είναι δομημένα στην ίδια λογική αναζήτησης.
    •  Θα σε καλύψει η βοήθεια που μας δίνεται για το καθένα (κλικ πάνω της).
    Προσοχή: έχουμε και την Επιτομή Λεξικού του Κριαρά, βρίσκεται όμως στη Μεσαιωνική Ελληνική. 

    β) Νέα Ελληνική->εργαλεία->σώματα κειμένων
    Το Σώμα Νέων Ελληνικών Κειμένων αποτελείται από τρία κύρια μέρη:
    1.   το σώμα κειμένων της Εφημερίδας "Τα Νέα"
    2.  το σώμα κειμένων της Εφημερίδας "Μακεδονία"
    3.  το σώμα κειμένων των διδακτικών βιβλίων του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου.
    Και τα τρία μέρη από τα Σώματα των Νέων Ελληνικών Κειμένων είναι δομημένα στην ίδια λογική. Έτσι η αναζήτηση γίνεται ακόμα πιο εύκολη. Μπορείτε να περιορίσετε τα αποτελέσματα που θα εμφανιστούν επιλέγοντας τη στήλη της εφημερίδας στην οποία θα εστιάσετε την αναζήτησή σας (αθλητικά, απόψεις κ.ό.κ.) και/ή ορίζοντας το κειμενικό είδος (αθλητική είδηση, ανάλυση κ.ό.κ.) που σας ενδιαφέρει.

    γ) Νέα Ελληνική->Βιβλιογραφίες->Σώματα κειμένων
    Αξιολογα σώματα κειμένων:
    • Το σώμα κειμένων του Εθνικού Θησαυρού Ελληνικής Γλώσσας (ΕΘΕΓ)
    • Το σώμα κειμένων του Ηλεκτρονικού Κόμβου 
    • Το σώμα κειμένων της Ηλεκτρονικής Πύλης
    δ) Νέα Ελληνική->Μελέτες->Ηλεκτρονικά Περιοδικά
     ΓλωσσικόςΥπολογιστής
     ( http://www.komvos.edu.gr/periodiko/default.htm ) : Περιοδική έκδοση του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας για τη γλώσσα και τη γλωσσική αγωγή (1999-2000)
     Γλωσσολογία  
     ( http://glossologia.phil.uoa.gr/ ) : Η Γλωσσολογία είναι ένα ετήσιο ελληνικό περιοδικό Γενικής και Ιστορικής Γλωσσολογίας, το οποίο εστιάζει στη συγχρονία και τη διαχρονία της Ελληνικής γλώσσας. Επιπλέον, δημοσιεύει μελέτες γενικότερης θεωρητικής, εφαρμοσμένης και διαγλωσσικής έρευνας
    .
    ε) Νέα Ελληνική->Διδασκαλία-Εκπαίδευση->Διδακτικές Δοκιμές
    Στις σελίδες που ακολουθούν υπάρχει ηλεκτρονικό αρχείο με διδακτικές δοκιμές, οι οποίες είναι ταξινομημένες κατά τάξη και κατά κεφάλαιο και αφορούν στο μάθημα "Έκθεση - Έκφραση". Τα "σχέδια" αυτά, τα οποία γράφτηκαν από ειδική επιστημονική ομάδα, αποτελούν διδακτικές προτάσεις, που δίνουν στους διδάσκοντες ερεθίσματα για διδακτικό προβληματισμό.

    στ) Νέα Ελληνική->Οδηγοί και Πηγές->Γλωσσική τεχνολογία

     Mετάφραση για την ελληνική γλώσσα : (για τα link βλ. τη σελίδα)
      Systranet
      OTENET
      www.music.gr
      AltaVista Babel Fish Translation
      TranslateNow
      abnet.agrino.org
      worldLingo
      Άλλοι δικτυακοί τόποι

    ζ) Νέα Ελληνική->Οδηγοί και Πηγές->Δικτυακοί τόποι
    Σημαντικοί δικτυακοί τόποι που μπορούν να αξιοποιηθούν κατάλληλα για τη διδασκαλία της Ν.Ε. (η σελίδα δίνει και το link του κάθε δικτυακού τόπου)
    1. Ημερήσιος και εβδομαδιαίος τύπος
    2. Πληροφοριακό υλικό αξιοποιησιμο για τη διαθεματική διδασκαλία της γλώσσας
    3. Σώματα κειμένων
    4. Βιβλιογραφική ενημέρωση
        4.1. Πηγές πληροφόρησης για το ελληνικό βιβλίο - Βιβλιογραφικές βάσεις δεδομένων
        4.2 Εκδοτικοί Οίκοι
        4.3 Βιβλιοθήκες
    5. Πηγές ενημέρωσης για δασκάλους της γλώσσας (ζητήματα παιδαγωγικής, ιστορία, αρχαιολογία κ.ά.)
        5.1 Ηλεκτρονικά Περιοδικά με περιεχόμενο επιστημονικό ή σχετικό με εκπαιδευτικά ζητήματα.
        5.2 Ιστοσελίδες με σκοπό την ενημέρωση των φιλολόγων και των δασκάλων της γλώσσας
        5.3 Επίσημες διαδικτυακές τοποθεσίες φορέων σχετικών με την εκπαίδευση και την εκπαιδευτική έρευνα.
        5.4 ΤΠΕ και γλωσσική διδασκαλία
        5.5 Προτάσεις για τη γλωσσική διδασκαλία ή διδακτικό υλικό
        5.6 Επιστημονικά άρθρα και εργασίες ή πρακτικά συνεδρίων (γλώσσα, γλωσσική εκπαίδευση ή γενικότερα εκπαιδευτικά ζητήματα).
    6. Επιμόρφωση εκπαιδευτικών
    7. Ελληνικές εκπαιδευτικές Πύλες ευρύτερου ενδιαφέροντος
    8. Φιλολογικά και παιδαγωγικά τμήματα των ελληνικών πανεπιστημίων
    9. Διδασκαλία - εκμάθηση της ελληνικής ως ξένης γλώσσας



    Τρίτη 12 Αυγούστου 2014

    Πού μπορώ να βρω ενδεικτικά δείγματα για διδακτικά σενάρια;

           (Πηγές: επιμορφωτικό υλικό για την επιμόρφωση των εκπ/κων στα ΚΣΕ
                          http://kalidouleia.blogspot.gr/)  

    Τι και ποια είναι τα εκπαιδευτικά λογισμικά για τα φιλολογικά μαθήματα;

    Τα εκπαιδευτικά λογισμικά είναι ανοιχτά ή κλειστά διερευνητικά περιβάλλοντα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην εκπαιδευτική διαδικασία. Περισσότερες πληροφορίες για την κατηγοροποίησή τους και για την αξιολόγησή τους δες Θεωρία -> Ορολογία.
    Στη συνέχεια καταγράφονται τα πιο βασικά ηλεκτρονικά περιβάλλοντα και λογισμικά που μπορούν να εφαρμοστούν στην εκπαιδευτική διαδικασία:

    Α. ΑΝΟΙΧΤΑ ΔΙΕΡΕΥΝΗΤΙΚΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

    Ηλεκτρονικά λεξικά
    Λεξικά του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας στο διαδίκυο http://www.greek-language.gr
    • Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής (Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών - Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη).
    • Επιτομή του λεξικού της Μεσαιωνικής Ελληνικής  Δημώδους Γραμματείας (Ε. Κριαρά).
    • Ελληνοαγγλικό Λεξικό (Αρχείο Γεωργακά).
    • Αντίστροφο Λεξικό της Νέας Ελληνικής (Α. Αναστασιάδη-Συμαιωνίδη, Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών - Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη).
    • Βασικό λεξικό της αρχαίας ελληνικής.
    Στη διεύθυνση http://www.greek-language.gr/greekLang/help/00.html  ο χρήστης θα βρει αναλυτικές πληροφορίες για τη χρήση των λεξικών της πύλης. Επίσης στην πύλη θα βρει καταγραφή και αναλυτική παρουσίαση των ηλεκτρονικών λεξικών για τη νέα και την αρχαία ελληνική γλώσσα.
    Επίσης αναλυτική παρουσίαση των λεξικών καιτων σωμάτων κειμένων δίνει και ο σύνδεσμος:  http://peiramatismoi.wikispaces.com/

    Σώματα κειμένων και ψηφιακές βιβλιοθήκες

    Σώματα κειμένων για τη ν.ε. γλώσσα
    1. Σώμα κειμένων του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας http://www.greek-language.gr/greekLang/modern greek/bibliographies/corpora/pyli.html
    2.  Σώμα κειμένων του Ι.Ε.Λ. (ΕΘΕΓ) http://hnc.ilsp.gr/default.asp
    3.  Σώμα κειμένων ΣΕΚ http://www.sek.edu.gr
    Σώματα κειμένων και ψηφιακές βιβλιοθήκες για τη ν.ε. λογοτεχνία 

    1. " Πύλη για την ελληνική γλώσσα και τη γλωσσική εκπαίδευση" υπάρχουν τα εξής:
    • Ψηφιακές ανθολογίες ν.ε.λογοτεχνίας 
    2. Σπουδαστήριο Νέου Ελληνισμού http;//www.snhell.gr/
    3. ΠΟΘΕΓ: Πολιτιστικός Θησαυρός της Ελληνικής Γλώσσας http://www.potheg.gr/

    Σώματα κειμένων για την αρχαία ελληνική γλώσσα
    1. Πύλη για την αρχαία ελληνική γλώσσα. Αρχαία Ελληνικά http://www.greek-language.gr
    2. Thesaurus Linguae Graecae. A Digital Library of Greek Literature http://www.tig.uci.edu
    3. The Perseus Digital Library http://www.perseus.tufts.edu/
    4. Navicula Bacchi http://www.gottwein.de πλούσιος δικτυακός τόπος για την Α.Ε. και τη λατινική γλώσσα.
    5. Ειδήσεις στα αρχαία ελληνικά   http://www.akwn.net/


    B.KΛΕΙΣΤΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΛΟΓΙΣΜΙΚΑ
    Εδώ παραθέτουμε συνδέσμους με λίστες του υπαρχοντος στην Ελλάδα σχετικού λογισμικού. Αν αξιοποιηθεί κάποιο από τα περιβάλλοντα αυτά προτείνουμε να είναι κάποιο που στην κατηγορία τύπου λογισμικού χαρακτηρίζεται ως "εκπαιδευτικό παιχνίδι" ή "διερευνητικό περιβάλλον".
    Γ.ΕΛΕΥΘΕΡΑ ΛΟΓΙΣΜΙΚΑ (ΕΛΛΑΚ) ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ
    Δ.ΧΡΗΣΙΜΟΙ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΟΙ ΤΟΠΟΙ
    1. Διαδικτυακά περιβάλλοντα για όλα τα φιλολογκά μαθήματα:
    • Πύλη για την ελληνική γλώσσα και την γλωσσική εκπαίδευση  http://www.greek-language.gr
    • Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας. Ηλεκτρονικός Κόμβος  http://www.komvos.edu.gr/
    • Εκπαιδευτική Πύλη του ΥΠΕΠΘ http://www.e-yliko.gr/
    • Παιδαγωγικό Ινστιτούτο. Κέντρο εξ αποστάσεως επιμόρφωσης http://www.pi-schools.gr/hdtc/ (νέες τεχνολογίες στη μαθησιακή διαδικασία, πληροφορικός αλφαβητισμός, σενάρια χρήσης των δικτυακών τεχνολογιών στη μαθησιακή διαδικασία, ανακοινώσεις- συνέδρια, χρήσιμες διευθύνσεις)
    • Διεύθυνση Εκπαιδευτικής Ραδιοτηλεόρασης http://www.edutv.gr/
    • Ασύγχρονη τηλεκπαίδευση http://e-learning.sch.gr/
    • Ψηφιακό Σχολείο: για να κατεβάσετε e-books και όχι μόνο!   http://digitalschool.ypaideias.gr/
    •  Φιλόλογος στο διαδίκτυο (και με δραστηριότητες δημιουργικής γραφής και εικονικές περιηγήσεις στα μουσεία) http://gseremetakis.blogspot.gr/p/blog-page_1.html
    • Lexigram: δωρεάν e-books   http://www.lexigram.gr/products/
         2. Διαδικτυακά περιβάλλοντα για τη νεοελληνική γλώσσα και τη διδασκαλία της:
    βλ. ηλεκτρονικά λεξικά και σώματα κειμένων και βιβλιοθήκες, όπως αναφέρονται πιο πάνω.

         3. Διαδικτυακά περιβάλλοντα για τη νεοελληνική λογοτεχνία και τη διδασκαλία της
         4. Διαδικτυακά περιβάλλοντα για την αρχαία ελληνική γλώσσα και γραμματεία 
         5. Διαδικτυακά περιβάλλοντα για την Ιστορία και την ιστορική εκπαίδευση 
    Βάσεις δεδομένων: 
    Διαδικτυακές εγκυκλοπαίδειες 
    Αναπαραστάσεις εικονικής πραγματικότητας:
     Οι αναπαραστάσεις από το ΄Ιδρυμα Μείζονος Ελληνισμού:
    Περιήγηση στην Κωνσταντινουπολη  http://www.360tr.com/34 istanbul/ayasofya/english/
    Κι όμως μπορούν να πουν μια ιστορία  https://www.youtube.com/watch?v=vQfDIVQDBSU
    Τρισδιάστατη απεικόνιση της αρχαίας Αθήνας  http://eranistis.net/wordpress/2014/06/14/
    Μουσείο Αρχαίας Ελληνικής Τεχνολογίας   http://kotsanas.com/ 
    Ταφικά έθιμα στην αρχαία Αθήνα   https://www.youtube.com/watch?v=-MoNGdzesKw
    Μουσείο της πόλεως των Αθηνών    http://www.athenscitymuseum.gr/#


    Χρονολογικοί Πίνακες-Χροναγραμμές:
    HyperHistory   http://www.hyperhistory.com/
    TimeToast    http://www.timetoast.com/

    Ιστορικοί χάρτες:
    Εφαρμογή on line  http://www.gisforhistory.org/
    Το λογισμικό Centennia Ιστορικός Άτλαντας   http://www.euratlas.com
    Ο πολιτιστικός χάρτης της Ελλάδας  http://www.culture.gr/
    Περιπλάνηση στο χώρο-χρόνο: Η διδασκαλία της ιστορίας μέσα από διαδραστικούς χάρτες   http://www.ekped.gr/praktika10/philo/020.pdf

    Πολυμεσικά εκπαιδευτικά παιχνίδια:
    "Εάλω η Πόλις"  http://web.cc.uoa.gr/~araptis/ealos/intro.html
    Η Καστροπολιτεία του Μυστρά   http://www.culture.gr/culture/mystras-edu/
    Θεόδωρος, στα βήματα ενός μοναχού του 10ου αι. στο Βυζάντιο  http://theodoros.ime.gr
    Τα μυστικά του κάστρου  http://www.tpe-education.com/soft/node/2

    Ε. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ WEB 2.0
    Χρήσιμο υλικό, ιδέες και παραδείγματα μπορεί να αντλήσει κανείς από τους παρακάτω διαδικτυακούς χώρους:

    http://www.edublogger.gr/  για εκπαιδευτικά ιστολόγια
    http://blogs.sch.gr/     για δημιουργία ή αναζήτηση ιστολογίων
    http://3gymnasio-toumpas-thessalonikis.blogspot.com/   χώρος παρουσίασης εργασιών, συζητήσεων, προβληματισμών...
    http://neoellinika.blogspot.com  για τη διδασκαλία της λογοτεχνίας
    http://filologos-tpe.blogspot.gr/2012/11/blog-post.html  επιμόρφωση φιλολόγων στις ΤΠΕ: τα πάντα που αφορούν τη σχέση φιλολόγου και διαδικτύου

    (Πηγές: επιμορφωτικό υλικό για την επιμόρφωση των εκπ/κων στα ΚΣΕ
                  http://kalidouleia.blogspot.gr/)